Latka logo

Top 7 Website Translation Tools SaaS Companies in May 2026

As of May 2026, there are 7 SaaS companies in Website Translation Tools. They have combined revenues of $329.6M and employ 2.5K people. They have raised $306.6M and serve 300.8K customers combined.

Website translation tools are software solutions designed to facilitate the translation of web content into multiple languages. These tools enable businesses to reach a global audience by making their websites accessible in various languages, enhancing user experience and engagement. Common features include machine translation, human translation options, and tools for localization that ensure cultural relevance and context of the translated content. Typical workflows involve integrating the tool with a website's content management system (CMS) to automate the translation process. Users can manage translations, collaborate with translators, and track changes over time. Buyers often include digital marketing teams, web developers, and content managers looking to streamline their multilingual website operations and improve visibility in international markets.

Companies
7
Revenue
$329.6M
Funding
$306.6M
Employees
2.5K

Filters

Sorting: Highest -> Lowest

Filters

Top Website Translation Tools Companies

Showing 10 of 4 companies ranked by annual revenue.

1
Smartcat

Boston, Massachusetts, United States

translation management platform

Revenue
$44.8M
Customers
300
Year founded
2016
Funding
$28.6M
Team size
321
Growth
54.21%
2
Smartling

New York, New York, United States

Translation technology company

Revenue
$39.7M
Customers
500
Year founded
2009
Funding
$63.1M
Team size
296
Growth
91.07%
3
Bureau Works

Lafayette, California, United States

Bureau Works is cutting-edge translation software that helps its users translate at greater speeds and with an increased sense of authorship. Our translation management system focuses on solving age old translation management issues by integrating concepts that are typically handled separately: costs, contexts, quality, performance, and project management. It’s really a game changer for translators, agencies and global enterprises who have to do the most with the least.

Revenue
$15.3M
Customers
-
Year founded
2004
Funding
-
Team size
139
Growth
-
4
Crowdin

Tallinn, Harju maakond, Estonia

Crowdin is a leading AI-powered localization platform designed to streamline and accelerate the creation and management of multilingual content. By connecting with over 600 tools, Crowdin enables teams to effortlessly localize apps, software, websites, games, help documentation, and designs, delivering a native experience to customers around the world. With a comprehensive suite of features — including integrations with popular СMS, development, and design platforms like GitHub, Google Play, Figma, and HubSpot — Crowdin automates content updates and speeds up the localization process. The platform offers flexible translation options through Crowdin's language services, a marketplace of agencies, or your own translation team. Crowdin’s powerful tools, such as its AI Context Harvester, Translation Memory, In-Context Visual Editor, and Quality Assurance checks, ensure high-quality translations. For enterprise-level needs, Crowdin for Enterprise offers advanced capabilities tailored to large organizations. Security is a top priority at Crowdin, with each account secured by an encrypted AWS-hosted database. Crowdin is ISO/IEC 27001 certified and includes advanced features like Two-Factor Authentication (2FA), IP allowlists, granular access control, role-based permissions, SSO integration, and secure hosting. That’s why thousands of businesses, such as Microsoft, Swedbank, Pipedrive, Bolt, GitHub, GitLab, and others, trust Crowdin to help them create meaningful connections with global audiences and drive their international growth.

Revenue
$13.2M
Customers
-
Year founded
2008
Funding
-
Team size
120
Growth
-

Inclusion Criteria

- The tool must provide automated translation capabilities for website content - It should support multiple languages to cater to diverse audience needs - The product must offer features for localization, such as cultural adaptation of content - It must allow users to collaborate with human translators for refinement of machine-generated translations - The tool should integrate seamlessly with popular content management systems (CMS) - Not just a simple text translator; must also include workflow management for overseeing translation projects